Bienvenidos
¡Hola! Sean todos bienvenidos al foro oficial de Tokio Hotel Uruguay. Esperamos que les guste este nuevo diseño; además, no importa de que país seas, ¡vas a ser bienvenido a este foro!Próximas Reuniones
No hay reuniones concretadas por ahora.
Últimos temas
Mejores posteadores
sels | ||||
xXxLadyRomancexXx | ||||
CamiKT | ||||
Chachii | ||||
~*Mik_TH*~ | ||||
** Für immer heilig ** | ||||
//no_name// | ||||
SexMitTom | ||||
Lady Lycano | ||||
Clover_TH(L) |
Letra de Canciones-Disco:Schrei-Schrei-so laut du Kannst
4 participantes
Página 1 de 1.
Letra de Canciones-Disco:Schrei-Schrei-so laut du Kannst
Aqui estan las letras de las canciones de el disco Schrei , en aleman y español
Schrei
Alemán
Du stehst auf
Und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
Wenn du da bist
Hoerst du auch noch was du denken sollst
Danke
Das war mal wieder echt ´n geiler Tag
Du sagst nichts
Und keiner fragt dich
Sag mal willst du das
Nein nein nein na nanana nein
Nein nein nein na nanana nein
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst
Schrei
Pass auf
Rattenfaenger lauern ueberall
Verfolgen dich
Und greifen nach dir aus´m Hinterhalt
Versprechen dir
Alles wovon du nie getraeumt hast
Und irgendwann
Ist es zu spaet
Und dann brauchst du das
Nein nein nein na nanana nein
Nein nein nein na nanana nein
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Weil es so weh tut
Schrei so laut du kannst
Schrei
Zurueck zum Nullpunkt
Jetzt kommt eure Zeit
Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid
Schrei schrei schrei schrei
Jetzt ist uns´re Zeit
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Weil es so weh tut
Schrei so laut du kannst
Und jetzt schweig´
Nein! Weil du du selbst bist
Nein! Und weil es das Letze ist
Nein! Weil es so weh tut
Schrei so laut du kannst
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
Schrei so laut du kannst
Schrei!
Castellano
Te levantas y te dicen a donde tienes que ir
Y cuando llegas te indican lo que tienes que pensar
Gracias, por hacer que este dia haya sido tan guay
Tu no dices nada, y nadie te pregunta:
"Oye dinos, ¿que es lo que te mola a ti?"
No, no, no- nananana no (x2)
grita! Hasta que tu seas tu!
grita! Y si es lo ultimo que haces!
grita! Aunque te duela!
Grita tan fuerte como puedas
grita...
Ten cuidado.
Los cretinos estan por todas partes.
Te persiguen y te atacan por sorpresa
Te prometen cosas con las que no te atreviste a soñar
Y entonces llega ese momento en el que lo necesitas
No, no, no- nananana no (x2)
grita! Hasta que tu seas tu
grita! Y si es lo ultimo que haces
grita! Aunque te duela
Grita tan fuerte como puedas!
grita...
Volvamos al punto de partida,
ahora os toca a vosotros
Hacedles saber quienes sois de verdad
grita!
Ahora nos toca a nosotros
y ahora calla...
No! Porque tu eres tu mismo
No! Y porque es lo ultimo que haces
No! Porque duele tanto
Grita tan fuerte como puedas
no!-no!-no!-no!-no!
Grita tan fuerte como puedas!
grita!!
Durch Den Monsun
Alemán
Ihr Fenster oeffnet sich nicht mehr
Hier drin ist es voll von dir und leer
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
Ich warte schon ´ne Ewigkeit
Endlich ist es jetzt so weit
Da draussen zieh´n die schwarzen Wolken auf
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr faellt
Gegen den Sturm
Am Abgrund entlang
Und wenn ich nich´ mehr kann denk´ ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm´
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Ein halber Mond versinkt vor mir
War der eben noch bei dir?
Und haelt er wirklich, was er mir verspricht?
Ich weiss dass ich dich finden kann
Hoer deinen Namen im Orkan
Ich glaub´ noch mehr dran glauben kann ich nicht
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr faellt
Gegen den Sturm
Am Abgrund entlang
Und wenn ich nich´ mehr kann denk´ ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm´
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Hey!
Hey!
Ich kaempf´ mich
Durch die Maechte hinter dieser Tuer
Werde sie besiegen
Und dann fuehr´n sie mich zu dir
Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
wird alles gut
alles gut
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr faellt
Gegen den Sturm
Am Abgrund entlang
Und wenn ich nich´ mehr kann, denk´ ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm´
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Castellano
La ventana ya no se abre
Esta lleno de ti aqui, y vacio
y la ultima vela se ha apagado
Y estoy aqui esperando eternamente
Y finalmente llego
ahi afuera las nubes negras estan..
Tengo que ir, atravez del Monzón
Detras del mundo, hasta el final del tiempo
hasta que ya no haya lluvia jamás
En contra de la tormenta, pasando el abismo
Y si ya no puedo salir jamás, estoy pensando
que alguna vez correremos juntos de nuevo
despùes del Monzón todo estara bien
Y si la luna esta cayendo
en realidad esta cumpliendo su promesa
Sé que te puedo encontrar
Escucho tu nombre dentro del huracán
y no puedo creer que sea lo más sensato.
Tengo que ir, atraves del Monzón
Detras del mundo, hasta el final del tiempo
hasta que ya no haya lluvia jamás
En contra de la tormenta, pasando el abismo
Y si ya no puedo salir jamás, estoy pensando
que alguna vez correremos juntos de nuevo
despues del Monzón todo estara bien
Peleando en contra de su fuerza
detras de esta puerta
los voy a vencer
y ellos me van a guiar hacía ti.
Entonces todo estará bien
entonces todo estará bien..
todo estará bien..
todo bien..
Tengo que ir, atraves del Monson
Detras del mundo, hasta el final del tiempo
hasta que ya no haya lluvia jamás
En contra de la tormenta, pasando el abismo
Y si ya no puedo salir jamás, estoy pensando
que alguna vez correremos juntos de nuevo
despues del Monson todo estara bien
Ya no hay nada que nos detenga
Al terminar el Monzón...
Leb' Die Sekunde
Alemán
Ab heute sind die Tage nur noch halb so lang
Zum Lachen gibt es gar nichts mehr
Gestern war vor einhunderttausend Jahren
Morgen weiss es keiner mehr
Ab heute wird die Uhr durch ´nen Countdown ersetzt
Die Sonne scheint auch in der Nacht
´Schuldigung ich hab´ mal eben nachgedacht
Doch dafuer ist jetzt wirklich keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Leb´ die Sekunde
Hier und jetzt
Halt´ sie fest
Leb´ die Sekunde
Hier und jetzt
Halt´ sie fest
Sonst ist sie weg
Sonst ist sie weg
Ab heute gibt es jeden Tag ´ne neue Welt
Planeten sind im Ausverkauf
Die ganze Galaxie wird ruhig gestellt
Und Zeit rast einen Schnelldurchlauf
Scheiss auf gestern und erinner´ dich an jetzt
Bevor du es vergessen hast
´Schuldigung ich hab´ mal drueber nachgedacht
Doch dafuer ist jetzt wirklich keine Zeit
Keine Zeit
Leb´ die Sekunde
Hier und jetzt
Halt´ sie fest
Leb´ die Sekunde
Hier und jetzt
Halt´ sie fest
Die Zeit laeuft
Die Zeit laeuft
Die Zeit laeuft
Halt sie auf
Zeit laeuft
Zeit laeuft
Zeit laeuft
Zeit laeuft
Zeit laeuft
Die Zeit laeuft
Leb´ die Sekunde
Hier und jetzt
Halt´ sie fest
Leb´ die Sekunde
Hier und jetzt
Halt´ sie fest
Sonst ist sie weg
Sonst ist sie weg
Zeit laeuft
Halt sie fest
Castellano
Desde hoy los dias son mas largos
No queda nada de que reirse
El ayer esta a cientos de años luz
Nadie lo recordara mañana
no habra relojes, menos un cuenta-atras
el sol brilla por la noche tambien
Lo siento, solo estaba mirando
Pero para eso no hay tiempo
No hay tiempo x3
Vive el segundo
aqui y ahora
abrazalo fuerte
vive el sengundo
aqui y ahora
abrazalo fuerte
O se pasara x2
Desde hoy hay un nuevo mundo cada dia
los planetas estan unidos
La galaxia esta tranquila
y el tiempo se apaga
Solo jode ayer y trae el presente a tu mente
antes de olvidarlo
Lo siento, solo estaba mirando
Pero para eso no hay tiempo
No hay tiempo x3
Estribillo
El tiempo se va x3
Agarralo
El tiempo se va x6
Estribillo
El tiempo se pasa
agarralo fuerte
Rette Mich
Alemán
Zum ersten Mal alleine
In unserem Versteck
Ich seh´ noch unsre Namen an der Wand
Und wisch´ sie wieder weg
Ich wollt´ dir alles anvertrauen
Warum bist du abgehauen
Komm zurueck
Nimm mich mit
Komm und rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaff´s nich´ ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich
Unsre Traeume war´n gelogen
Und keine Traene echt
Sag´ das das nicht wahr ist
Sag´ es mir jetzt
Vielleicht hoerst du irgendwo
Mein S.O.S.im Radio
Hoerst du mich
Hoerst du mich nicht
Komm und rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaff´s nich´ ohne dich
Komm und rette mich
Dich und mich
Dich und mich
Dich und mich
Dich und mich
Ich seh´ noch unsre Namen
Und wisch´ sie wieder weg
Unsre Traeume war´n gelogen
Und keine Traene echt
Hoerst du mich
Hoerst du mich nicht
Komm und rette mich
Rette mich
Komm und rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaff´s nich´ ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Castellano
Por primera vez solos en nuestro escondite
Veo nuestros nombres en la pared y los vuelvo a borrar
Quería confiártelo todo
¿Por qué lo jodiste?
Vuelve y tómame
Ven y sálvame, me quemo por dentro
Ven y sálvame, no puedo hacerlo sin ti
Ven y sálvame
Sálvame
Sálvame
Nuestros sueños eran mentira
Y ninguna lágrima fue real
Dime que no es verdad, dímelo ahora mismo
Puede que oigas en algún lado
Mi SOS en la radio
¿Me oyes?
¿No me oyes?
Ven y sálvame, me quemo por dentro
Ven y sálvame, no puedo hacerlo sin ti
Ven y sálvame
Tú y yo
Tú y yo
Tú y yo
Veo nuestros nombres en la pared y los vuelvo a borrar
Nuestros sueños eran mentira
Y ninguna lágrima fue real
¿Me oyes?
¿No me oyes?
Ven y sálvame, me quemo por dentro
Ven y sálvame, no puedo hacerlo sin ti
Ven y sálvame
Sálvame
Sálvame
Freunde Bleiben
Alemán
Du bist das was ich nich´ sein will
Du waerst lieber tot als Bill
Leck´ mich doch - Danke ist nicht noetig
Keine Ahnung was es ist
Was mich anpisst wenn du da bist
Arschgesicht nimm´ das nicht persoenlich
Ich rede nich´ so´n Scheiss wie du
Steh´ nich´ auf die gleichen Bands wie du
Das ist OK fuer mich
Aber tu´ mir nur diesen ein Gefall´n
Bitte lass uns keine Freunde bleiben
Is´ mir lieber wir koennen uns nich´ leiden
Niemals einer Meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Das ist doch OK fr dich
Oder nicht
Ohne Typen wie dich und mich
Waer´s doch langweilig
Jeden Tag muss ich dich seh´n
Und die Ander´n die dich versteh´n
Du bist der Geilste unter Vollidioten
Nietenketten und Tattoo
Mami laesst das alles zu
Dafuer traegst du Papis lange Unterhos´n
Ich trage nich´ so´n Scheiss wie du
Steh´ nich´ auf die gleichen Frau´n wie du
Das ist OK fuer mich
Aber tu´ mir nur diesen ein Gefall´n
Bitte lass uns keine Freunde bleiben
Is´ mir lieber wir koennen uns nich´ leiden
Niemals einer Meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Das ist doch OK fuer dich
Oder nicht
Ohne Typen wie dich und mich
Waer´s doch langweilig
Tu mal nich´ so nett sonst kriegst du richtig
Ich haett´ da noch´n gut gemeinten Rat an dich
Bitte lass uns keine Freunde bleiben
Is´ mir lieber wir koennen uns nich´ leiden
Niemals einer Meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Bitte lass uns keine Freunde bleiben
Is´ mir lieber wir koennen uns nich´ leiden
Niemals einer Meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Das ist doch OK fuer dich
Oder nicht
Ohne Typen wie dich und mich
Waer´s doch langweilig
Keine Freunde
Keine Freunde bleiben
Keine Freunde
Keine Freunde bleiben
Castellano
Eres lo que no quiero ser
Tú prefieres morir antes de ser Bill
No hace falta que me lo agradezcas
No tengo idea de lo que es
Lo que hace que me enferme cuando estás cerca
Maldito capullo, no lo veas como algo personal
No digo tanta mierdx como tú
No me gustan los mismos grupos que a ti
A mi no me importa
Pero hazme solo este favor
Por favor, no seamos amigos
Prefiero que no nos gustemos
Que no tengamos las mismas opiniones
Es mejor que nos critiquemos
Por favor, no seamos amigos
A ti tampoco te importa, ¿no?
Sin tíos como tú y yo
Sería tan rutinario
Te tengo que ver todos los días
Y a los otros que entienden
Eres el más guay entre los idiotas
Cadenas y tatuajes
Tu mami te lo permite todo
Y a cambio usas los calzoncillos largos de papi
No llevo la misma mierdx que tu
No voy tras las mismas chicas
A mi no me importa
Pero hazme solo este favor
Por favor, no seamos amigos
Prefiero que no nos gustemos
Que no tengamos las mismas opiniones
Es mejor que nos critiquemos
Por favor, no seamos amigos
Por favor, no seamos amigos
Prefiero que no nos gustemos
Que no tengamos las mismas opiniones
Es mejor que critiquemos
Por favor, no seamos amigos
A ti tampoco te importa, ¿no?
Sin tíos como tú y yo
Sería tan rutinario
No seamos amigos
No seamos amigos para nada
No seamos amigos
No seamos amigos para nada
Schrei
Alemán
Du stehst auf
Und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
Wenn du da bist
Hoerst du auch noch was du denken sollst
Danke
Das war mal wieder echt ´n geiler Tag
Du sagst nichts
Und keiner fragt dich
Sag mal willst du das
Nein nein nein na nanana nein
Nein nein nein na nanana nein
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst
Schrei
Pass auf
Rattenfaenger lauern ueberall
Verfolgen dich
Und greifen nach dir aus´m Hinterhalt
Versprechen dir
Alles wovon du nie getraeumt hast
Und irgendwann
Ist es zu spaet
Und dann brauchst du das
Nein nein nein na nanana nein
Nein nein nein na nanana nein
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Weil es so weh tut
Schrei so laut du kannst
Schrei
Zurueck zum Nullpunkt
Jetzt kommt eure Zeit
Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid
Schrei schrei schrei schrei
Jetzt ist uns´re Zeit
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Weil es so weh tut
Schrei so laut du kannst
Und jetzt schweig´
Nein! Weil du du selbst bist
Nein! Und weil es das Letze ist
Nein! Weil es so weh tut
Schrei so laut du kannst
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
Schrei so laut du kannst
Schrei!
Castellano
Te levantas y te dicen a donde tienes que ir
Y cuando llegas te indican lo que tienes que pensar
Gracias, por hacer que este dia haya sido tan guay
Tu no dices nada, y nadie te pregunta:
"Oye dinos, ¿que es lo que te mola a ti?"
No, no, no- nananana no (x2)
grita! Hasta que tu seas tu!
grita! Y si es lo ultimo que haces!
grita! Aunque te duela!
Grita tan fuerte como puedas
grita...
Ten cuidado.
Los cretinos estan por todas partes.
Te persiguen y te atacan por sorpresa
Te prometen cosas con las que no te atreviste a soñar
Y entonces llega ese momento en el que lo necesitas
No, no, no- nananana no (x2)
grita! Hasta que tu seas tu
grita! Y si es lo ultimo que haces
grita! Aunque te duela
Grita tan fuerte como puedas!
grita...
Volvamos al punto de partida,
ahora os toca a vosotros
Hacedles saber quienes sois de verdad
grita!
Ahora nos toca a nosotros
y ahora calla...
No! Porque tu eres tu mismo
No! Y porque es lo ultimo que haces
No! Porque duele tanto
Grita tan fuerte como puedas
no!-no!-no!-no!-no!
Grita tan fuerte como puedas!
grita!!
Durch Den Monsun
Alemán
Ihr Fenster oeffnet sich nicht mehr
Hier drin ist es voll von dir und leer
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
Ich warte schon ´ne Ewigkeit
Endlich ist es jetzt so weit
Da draussen zieh´n die schwarzen Wolken auf
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr faellt
Gegen den Sturm
Am Abgrund entlang
Und wenn ich nich´ mehr kann denk´ ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm´
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Ein halber Mond versinkt vor mir
War der eben noch bei dir?
Und haelt er wirklich, was er mir verspricht?
Ich weiss dass ich dich finden kann
Hoer deinen Namen im Orkan
Ich glaub´ noch mehr dran glauben kann ich nicht
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr faellt
Gegen den Sturm
Am Abgrund entlang
Und wenn ich nich´ mehr kann denk´ ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm´
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Hey!
Hey!
Ich kaempf´ mich
Durch die Maechte hinter dieser Tuer
Werde sie besiegen
Und dann fuehr´n sie mich zu dir
Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
wird alles gut
alles gut
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit
Bis kein Regen mehr faellt
Gegen den Sturm
Am Abgrund entlang
Und wenn ich nich´ mehr kann, denk´ ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm´
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Castellano
La ventana ya no se abre
Esta lleno de ti aqui, y vacio
y la ultima vela se ha apagado
Y estoy aqui esperando eternamente
Y finalmente llego
ahi afuera las nubes negras estan..
Tengo que ir, atravez del Monzón
Detras del mundo, hasta el final del tiempo
hasta que ya no haya lluvia jamás
En contra de la tormenta, pasando el abismo
Y si ya no puedo salir jamás, estoy pensando
que alguna vez correremos juntos de nuevo
despùes del Monzón todo estara bien
Y si la luna esta cayendo
en realidad esta cumpliendo su promesa
Sé que te puedo encontrar
Escucho tu nombre dentro del huracán
y no puedo creer que sea lo más sensato.
Tengo que ir, atraves del Monzón
Detras del mundo, hasta el final del tiempo
hasta que ya no haya lluvia jamás
En contra de la tormenta, pasando el abismo
Y si ya no puedo salir jamás, estoy pensando
que alguna vez correremos juntos de nuevo
despues del Monzón todo estara bien
Peleando en contra de su fuerza
detras de esta puerta
los voy a vencer
y ellos me van a guiar hacía ti.
Entonces todo estará bien
entonces todo estará bien..
todo estará bien..
todo bien..
Tengo que ir, atraves del Monson
Detras del mundo, hasta el final del tiempo
hasta que ya no haya lluvia jamás
En contra de la tormenta, pasando el abismo
Y si ya no puedo salir jamás, estoy pensando
que alguna vez correremos juntos de nuevo
despues del Monson todo estara bien
Ya no hay nada que nos detenga
Al terminar el Monzón...
Leb' Die Sekunde
Alemán
Ab heute sind die Tage nur noch halb so lang
Zum Lachen gibt es gar nichts mehr
Gestern war vor einhunderttausend Jahren
Morgen weiss es keiner mehr
Ab heute wird die Uhr durch ´nen Countdown ersetzt
Die Sonne scheint auch in der Nacht
´Schuldigung ich hab´ mal eben nachgedacht
Doch dafuer ist jetzt wirklich keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Leb´ die Sekunde
Hier und jetzt
Halt´ sie fest
Leb´ die Sekunde
Hier und jetzt
Halt´ sie fest
Sonst ist sie weg
Sonst ist sie weg
Ab heute gibt es jeden Tag ´ne neue Welt
Planeten sind im Ausverkauf
Die ganze Galaxie wird ruhig gestellt
Und Zeit rast einen Schnelldurchlauf
Scheiss auf gestern und erinner´ dich an jetzt
Bevor du es vergessen hast
´Schuldigung ich hab´ mal drueber nachgedacht
Doch dafuer ist jetzt wirklich keine Zeit
Keine Zeit
Leb´ die Sekunde
Hier und jetzt
Halt´ sie fest
Leb´ die Sekunde
Hier und jetzt
Halt´ sie fest
Die Zeit laeuft
Die Zeit laeuft
Die Zeit laeuft
Halt sie auf
Zeit laeuft
Zeit laeuft
Zeit laeuft
Zeit laeuft
Zeit laeuft
Die Zeit laeuft
Leb´ die Sekunde
Hier und jetzt
Halt´ sie fest
Leb´ die Sekunde
Hier und jetzt
Halt´ sie fest
Sonst ist sie weg
Sonst ist sie weg
Zeit laeuft
Halt sie fest
Castellano
Desde hoy los dias son mas largos
No queda nada de que reirse
El ayer esta a cientos de años luz
Nadie lo recordara mañana
no habra relojes, menos un cuenta-atras
el sol brilla por la noche tambien
Lo siento, solo estaba mirando
Pero para eso no hay tiempo
No hay tiempo x3
Vive el segundo
aqui y ahora
abrazalo fuerte
vive el sengundo
aqui y ahora
abrazalo fuerte
O se pasara x2
Desde hoy hay un nuevo mundo cada dia
los planetas estan unidos
La galaxia esta tranquila
y el tiempo se apaga
Solo jode ayer y trae el presente a tu mente
antes de olvidarlo
Lo siento, solo estaba mirando
Pero para eso no hay tiempo
No hay tiempo x3
Estribillo
El tiempo se va x3
Agarralo
El tiempo se va x6
Estribillo
El tiempo se pasa
agarralo fuerte
Rette Mich
Alemán
Zum ersten Mal alleine
In unserem Versteck
Ich seh´ noch unsre Namen an der Wand
Und wisch´ sie wieder weg
Ich wollt´ dir alles anvertrauen
Warum bist du abgehauen
Komm zurueck
Nimm mich mit
Komm und rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaff´s nich´ ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich
Unsre Traeume war´n gelogen
Und keine Traene echt
Sag´ das das nicht wahr ist
Sag´ es mir jetzt
Vielleicht hoerst du irgendwo
Mein S.O.S.im Radio
Hoerst du mich
Hoerst du mich nicht
Komm und rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaff´s nich´ ohne dich
Komm und rette mich
Dich und mich
Dich und mich
Dich und mich
Dich und mich
Ich seh´ noch unsre Namen
Und wisch´ sie wieder weg
Unsre Traeume war´n gelogen
Und keine Traene echt
Hoerst du mich
Hoerst du mich nicht
Komm und rette mich
Rette mich
Komm und rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaff´s nich´ ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Castellano
Por primera vez solos en nuestro escondite
Veo nuestros nombres en la pared y los vuelvo a borrar
Quería confiártelo todo
¿Por qué lo jodiste?
Vuelve y tómame
Ven y sálvame, me quemo por dentro
Ven y sálvame, no puedo hacerlo sin ti
Ven y sálvame
Sálvame
Sálvame
Nuestros sueños eran mentira
Y ninguna lágrima fue real
Dime que no es verdad, dímelo ahora mismo
Puede que oigas en algún lado
Mi SOS en la radio
¿Me oyes?
¿No me oyes?
Ven y sálvame, me quemo por dentro
Ven y sálvame, no puedo hacerlo sin ti
Ven y sálvame
Tú y yo
Tú y yo
Tú y yo
Veo nuestros nombres en la pared y los vuelvo a borrar
Nuestros sueños eran mentira
Y ninguna lágrima fue real
¿Me oyes?
¿No me oyes?
Ven y sálvame, me quemo por dentro
Ven y sálvame, no puedo hacerlo sin ti
Ven y sálvame
Sálvame
Sálvame
Freunde Bleiben
Alemán
Du bist das was ich nich´ sein will
Du waerst lieber tot als Bill
Leck´ mich doch - Danke ist nicht noetig
Keine Ahnung was es ist
Was mich anpisst wenn du da bist
Arschgesicht nimm´ das nicht persoenlich
Ich rede nich´ so´n Scheiss wie du
Steh´ nich´ auf die gleichen Bands wie du
Das ist OK fuer mich
Aber tu´ mir nur diesen ein Gefall´n
Bitte lass uns keine Freunde bleiben
Is´ mir lieber wir koennen uns nich´ leiden
Niemals einer Meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Das ist doch OK fr dich
Oder nicht
Ohne Typen wie dich und mich
Waer´s doch langweilig
Jeden Tag muss ich dich seh´n
Und die Ander´n die dich versteh´n
Du bist der Geilste unter Vollidioten
Nietenketten und Tattoo
Mami laesst das alles zu
Dafuer traegst du Papis lange Unterhos´n
Ich trage nich´ so´n Scheiss wie du
Steh´ nich´ auf die gleichen Frau´n wie du
Das ist OK fuer mich
Aber tu´ mir nur diesen ein Gefall´n
Bitte lass uns keine Freunde bleiben
Is´ mir lieber wir koennen uns nich´ leiden
Niemals einer Meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Das ist doch OK fuer dich
Oder nicht
Ohne Typen wie dich und mich
Waer´s doch langweilig
Tu mal nich´ so nett sonst kriegst du richtig
Ich haett´ da noch´n gut gemeinten Rat an dich
Bitte lass uns keine Freunde bleiben
Is´ mir lieber wir koennen uns nich´ leiden
Niemals einer Meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Bitte lass uns keine Freunde bleiben
Is´ mir lieber wir koennen uns nich´ leiden
Niemals einer Meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Das ist doch OK fuer dich
Oder nicht
Ohne Typen wie dich und mich
Waer´s doch langweilig
Keine Freunde
Keine Freunde bleiben
Keine Freunde
Keine Freunde bleiben
Castellano
Eres lo que no quiero ser
Tú prefieres morir antes de ser Bill
No hace falta que me lo agradezcas
No tengo idea de lo que es
Lo que hace que me enferme cuando estás cerca
Maldito capullo, no lo veas como algo personal
No digo tanta mierdx como tú
No me gustan los mismos grupos que a ti
A mi no me importa
Pero hazme solo este favor
Por favor, no seamos amigos
Prefiero que no nos gustemos
Que no tengamos las mismas opiniones
Es mejor que nos critiquemos
Por favor, no seamos amigos
A ti tampoco te importa, ¿no?
Sin tíos como tú y yo
Sería tan rutinario
Te tengo que ver todos los días
Y a los otros que entienden
Eres el más guay entre los idiotas
Cadenas y tatuajes
Tu mami te lo permite todo
Y a cambio usas los calzoncillos largos de papi
No llevo la misma mierdx que tu
No voy tras las mismas chicas
A mi no me importa
Pero hazme solo este favor
Por favor, no seamos amigos
Prefiero que no nos gustemos
Que no tengamos las mismas opiniones
Es mejor que nos critiquemos
Por favor, no seamos amigos
Por favor, no seamos amigos
Prefiero que no nos gustemos
Que no tengamos las mismas opiniones
Es mejor que critiquemos
Por favor, no seamos amigos
A ti tampoco te importa, ¿no?
Sin tíos como tú y yo
Sería tan rutinario
No seamos amigos
No seamos amigos para nada
No seamos amigos
No seamos amigos para nada
Última edición por sels el Vie Sep 18, 2009 4:55 pm, editado 1 vez
sels- Tokio Hoteler@ Especializad@
- Mensajes : 1616
Edad : 39
Localización : En la cima de una montaña cantando : REDEN!!!!!
Favorito : Bill...Nena !!
Re: Letra de Canciones-Disco:Schrei-Schrei-so laut du Kannst
Ich Bin Nich' Ich
Alemán
Meine Aug´n schau´n mich muede an
Find´n keinen Trost
Ich kann mich nich´ mehr mit anseh´n
Bin mich los
Alles war immer wahr
Kann mich nich´ mehr in mir find´n
Alles weg wie im Wahn
Seh´ ich mich immer mehr verschwind´n
Ich bin nich´ ich wenn du nich´ bei mir bist
Dann bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir uebrig ist
So will ich nich´ sein
Drauss´n haengt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich´ ich wenn du nich´ bei mir bist
Dann bin ich allein
Ich weiss nich´ mehr wer ich bin
Und was noch wichtig ist
Das is´ alles irgendwo wo du bist
Ohne dich durch die Nacht
Ich kann nichts mehr in mir find´n
Was hast du mit mir gemacht
Ich seh´ mich immer mehr verschwind´n
Ich bin nich´ ich wenn du nich´ bei mir bist
Dann bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir uebrig ist
So will ich nich´ sein
Draussen haengt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich´ ich wenn du nich´ bei mir bist
Will ich nich´ mehr sein
ohh uh ohhh
Ich loes´ mich langsam auf
Halt mich nich´ mehr auf
Ich krieg´ dich einfach nich´ mehr aus mir raus
Egal wo du bist
Komm und rette mich
Ich bin nich´ ich wenn du nich´ bei mir bist
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir uebrig ist
Will ich nich´ sein
Draussen haengt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich´ ich wenn du nich´ bei mir bist
Will ich nich´ mehr sein
(BACKGROUND
Ich loes mich langsam auf
Halt mich nich´ mehr auf
Ich krieg´ dich einfach nich´ mehr aus mir raus)
Will ich nich´ mehr sein
(BACKGROUND)
Egal wo du bist
Komm und rette mich
Ich bin nich´ ich wenn du nich´)
Will ich nich´ mehr sein
Castellano
Mis ojos me miran con cansancio
Sin ningún tipo de confort
Ya no me puedo enfrentar a mi mismo
Estoy dispuesto
Todo siempre es verdad
No me encuentro en mi interior
Todo se ha ido como un engaño
Viendo como me esfumo cada vez más
No soy yo cuando no estás conmigo
Estaré solo
No quiero estar como
Por fuera de las puertas del cielo
Y tu nota de despedida en la pared
No soy yo cuando no estás conmigo
Estaré solo
He olvidado quien soy y lo que todavía es importante
Eso es todo en el lugar en el que estés
Sin ti en la noche no encuentro nada dentro de mi
¿Qué me has hecho?
Viendo como me esfumo cada vez más
No soy yo cuando no estás conmigo
Estaré solo
No quiero ser igual
Por fuera de las puertas del cielo
Y tu nota de despedida en la pared
No soy yo cuando no estás conmigo
Estaré solo
Me desintegro lentamente
No sigas reteniéndome
No te puedo sacar de mí otra vez
No importa donde estés, ven y rescátame
Wenn Nichts Mehr Geht
Alemán
Keiner mehr da
Der mich wirklich kennt
Meine Welt bricht grad´ zusamm´
Und es luft´n Happy End
Um dich weinen soll ich nicht
Ich weiss unsterblich sind wir nicht
Aber du hast mal gesagt
Wenn nichts mehr geht werd´ ich ein Engel sein
Fr dich allein
Und dir in jeder dunklen Nacht erschein´
Und dann fliegen wir weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlier´n
Bis du mir das erste Mal erscheinst
Stell´ ich mir vor dass du von oben
Mit den wolken fr mich weinst
Ich wart´ unendlich lang auf dich
Doch so unendlich ist es nicht
Denn du hast mal gesagt
Wenn nichts mehr geht werd´ ich ein Engel sein
Fr dich allein
Und dir in jeder dunklen Nacht erschein´
Und dann fliegen wir weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlier´n
Nie mehr verlier´n
Denk´ nur an mich und du siehst
Den Engel der neben dir fliegt
Denk´ nur an mich und du siehst
Den Engel der neben dir fliegt
Wenn nichts mehr geht werd´ ich ein Engel sein
Fr dich allein
Und dir in jeder dunklen Nacht erschein´
Dann fliegen wir weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlier´n
Wenn nichts mehr
Wenn nichts mehr geht
Wenn nichts mehr
Wenn nichts mehr geht
Castellano
No queda nadie que de verdad me conozca
Mi mundo se rompe
Y hay un final feliz
Se supone que no lloro por ti
Se que no somos inmortales
Sin embargo una vez dijiste
Cuando no sepas que hacer
Seré tu ángel, sólo para ti
Para ti me apareceré en cada noche oscura y profunda
Y no nos volveremos a perder
Hasta que te apareciste por primera vez
Imagino que desde arriba
Lloras por mí con las nubes
Espero por ti una eternidad
Cuando no sepas que hacer
Seré tu ángel, sólo para ti
Para ti me apareceré en cada noche oscura y profunda
Y no nos volveremos a perder
Piensa en mí y verás el ángel que vuela a tu lado
Piensa en mí y verás al ángel que vuela a tu lado
Cuando no sepas que hacer
Seré tu ángel, sólo para ti
Para ti me apareceré en cada noche oscura y profunda
Y no nos volveremos a perder
Cuando no, cuando no sepas que hacer
Cuando no, cuando no sepas que hacer
Lass Uns Hier Raus
Alemán
wilkommen in unserm traum - verbote sind verboten
deutschland brauchtn superstar und keine vollidioten
total egal wenn was dagegen spricht - interessiert mich nich
refrain:
lass uns hier raus - wir wollen da rein
in unserem traum die ersten sein
haltuns nicht auf - das ist unser traum
da ist alles erlaubt - wenn ihr wollt
knntihr dabei zuschaun
jeden tag die freie wahl - wir hameuren weg verlassen
ihr knnt den rest des lebens ohne uns allein verpassen
und wenn die ganze welt dagegen spricht - interessiert uns nich
refrain...
wir sind ne boygroup und gecasted sind wir auch
und nchsten sommer lsen wir uns wieder auf
in vier kleine trume an deiner wand
und am nchsten morgen hast du die poster schon verbrannt
und die nchsten in der hand
Castellano[u]
Bienvenidos a nuestro sueño
Las prohibiciones están prohibidas
Alemania necesita una superestrella
Y no otro idiota
Ni siquiera importa si hay alguna razón en contra
Me da igual
Sacadnos de aquí
Queremos estar ahí
Ser los primeros en nuestro sueño
No nos pares
Esto es nuestro sueño
Todo está permitido
Si quieres, puedes mirar
Cada día es una elección libre
Hemos dejado tu camino
Puedes perder el resto de vida sin nosotros
Y si todo el mundo está en contra
Nos da igual
Sacadnos de aquí
Queremos estar ahí
Ser los primeros en nuestro sueño
No nos pares
Esto es nuestro sueño
Todo está permitido
Si quieres, puedes mirar
Somos un grupo de chicos y nos conocimos en un cásting
Y el verano que viene volveremos a separarnos
Cuatro pequeños soñadores en tu pared
Y a la mañana siguiente ya has quemado los pósters
Y tienes los siguientes en la mano
Sacadnos de aquí
Queremos estar ahí
Ser los primeros en nuestro sueño
No nos pares
Esto es nuestro sueño
Todo está permitido
Si quieres, puedes mirar
[u]Gegen Meinen Willen
Alemán
wie soll es mir schon gehn -
ihr guckt euch nicht mehr an
und ihr glaubt ich merk das nicht
wo soll ich jetzt hin -
was habt ihr euch gedacht
sagt es mir jetzt in mein gesicht
sagt wofr das alles hier zerbricht
es macht mich fertig
refrain:
es ist gegen meinen willen
es ist gegen jeden sinn
warum msst ihr euch jetzt trennen
eure namen umbenennen
unser ende ist schon hier
und ihr sagt es nicht vor mir
ich hasse euch dafr
es ist gegen meinen willen
dagegen - bin dagegen
habt ihr schon vergessen wie es einmal war
habt ihr unsere bilder schon verbrannt
ich hau bretter vor die fenster -
verriegel meine tr
ihr sollt nicht sehn dass ich nicht mehr kann
eure welt tu ich mir nich mehr an
sie macht mich fertig
refrain...
spart euch eure lgen -
ich will sie nich mehr hrn
den letzten rest an liebe
braucht ihr mirnicht mehr zu schwrn
ich will euch nicht mehr lnger strn -
ihr macht mich fertig
gegen meinen willen...
Castellano
¿Cómo me sentiré?
Ya no me miras más
Y crees que no me doy cuenta
¿A dónde iré ahora?
¿Qué pensaste con esto?
Dímelo a la cara,
Dime porqué este alejamiento
Me deprime tanto…
Está contra mi voluntad
Está en contra de todo sentido
¿Por qué tienes que alejarte ahora?
¿Cambiar tu nombre?
Nuestro final está aquí y no me lo dices
Y te odio por ello
Está contra mi voluntad
Contra mi voluntad, en contra mía
¿Ya has olvidado como fue una vez?
¿Ya has quemado nuestras fotos?
Me arrodillo frente a las ventanas
Cierro mi puerta
No verás que ya no puedo soportarlo
Me deprime tanto…
Está contra mi voluntad
Está en contra de todo sentido
¿Por qué tienes que alejarte ahora?
¿Cambiar tu nombre?
Nuestro final está aquí y no me lo dices
Y te odio por ello
Está contra mi voluntad
Contra mi voluntad, en contra mía
No me cuentes tus mentiras
Ya no las quiero oír
No tienes que prometerme el último trozo de nuestro amor
Ya no te quiero molestar más
Me deprimes
Contra mi voluntad
Está contra mi voluntad
Está en contra de todo sentido
¿Por qué tienes que alejarte ahora?
¿Cambiar tu nombre?
Nuestro final está aquí y no me lo dices
Y te odio por ello
Está contra mi voluntad
Contra mi voluntad, en contra mía
Jung Und Nicht Mehr Jugendfrei
Alemán
Ihr steht immer puenktlich auf
Und verpennt was bei uns geht
Ich seh´ was was du nich´ siehst
Guck mal was auf unser´n Jacken steht
´tschuldigung du stehst im Weg
Und wir muessen hier vorbei
Wir sind jung und nich´ mehr jugendfrei
Tut mir Leid ich weiss wir soll´n nich´
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nich´ mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nich´ aufgegangen
Wir fangen schon mal zu leben an
Ihr guckt immer geradeaus
Habt uns nicht kommen sehen
Hallo ihr habt ´n Problem
Weil wir das Kommando uebernehmen
´tschuldigung du stehst im Weg
Und wir muessen hier vorbei
Wir sind jung und nich´ mehr jugendfrei
Tut mir Leid ich weiss wir soll´n nich´
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nich´ mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nich´ aufgegangen
Wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr jugendfrei
Wir sind jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr jugendfrei
Wir sind immer was ihr grad´ nicht braucht
Das is´ traurig
Aber mittlerweile scheiss ich drauf
Wir sind jung und nich´ mehr jugendfrei
Tut mir Leid ich weiss wir soll´n nich´
Doch wir fangen schon mal zu leben an
(Wir sind jung und nich´ mehr)
Wir sind jung und nich´ mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nich´ aufgegangen
Wir fangen schon mal zu leben an
Yeah
Wir sind jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr jugendfrei
Wir sind jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr jugendfrei
Wir sind jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr jugendfrei
Wir sind jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr jugendfrei
Castellano
Nunca te levantas a tiempo y duermes demasiado
Preguntando que es lo que se ha pasado
Veo algo que tu no ves
Mira lo que está escrito en nuestras chaquetas
Perdona, es que nos obligas
Y tenemos que continuar
Somos jóvenes y sin libertad
Lo siento, se que no deberíamos
Pero estamos empezando a vivir
Somos jóvenes y sin libertad
Te darás cuenta de que te frustramos
Pero estamos empezando a vivir
Mira hacia delante
¿no nos viste acercándonos?
Hola, tienes un problema
Porque ya nos hemos adueñado del comando
Perdona, es que nos obligas
Y tenemos que continuar
Somos jóvenes y sin libertad
Lo siento, se que no deberíamos
Pero estamos empezando a vivir
Somos jóvenes y sin libertad
Te darás cuenta de que te frustramos
Pero estamos empezando a vivir
Somos jóvenes y, jóvenes y, jóvenes y sin libertad
Somos jóvenes y, jóvenes y, jóvenes y sin libertad
Somos un continuo gasto
Es triste,
Pero mientras tanto, me importa una mierda
Somos jóvenes y sin libertad
Lo siento, se que no deberíamos
Pero estamos empezando a vivir
Alemán
Meine Aug´n schau´n mich muede an
Find´n keinen Trost
Ich kann mich nich´ mehr mit anseh´n
Bin mich los
Alles war immer wahr
Kann mich nich´ mehr in mir find´n
Alles weg wie im Wahn
Seh´ ich mich immer mehr verschwind´n
Ich bin nich´ ich wenn du nich´ bei mir bist
Dann bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir uebrig ist
So will ich nich´ sein
Drauss´n haengt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich´ ich wenn du nich´ bei mir bist
Dann bin ich allein
Ich weiss nich´ mehr wer ich bin
Und was noch wichtig ist
Das is´ alles irgendwo wo du bist
Ohne dich durch die Nacht
Ich kann nichts mehr in mir find´n
Was hast du mit mir gemacht
Ich seh´ mich immer mehr verschwind´n
Ich bin nich´ ich wenn du nich´ bei mir bist
Dann bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir uebrig ist
So will ich nich´ sein
Draussen haengt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich´ ich wenn du nich´ bei mir bist
Will ich nich´ mehr sein
ohh uh ohhh
Ich loes´ mich langsam auf
Halt mich nich´ mehr auf
Ich krieg´ dich einfach nich´ mehr aus mir raus
Egal wo du bist
Komm und rette mich
Ich bin nich´ ich wenn du nich´ bei mir bist
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir uebrig ist
Will ich nich´ sein
Draussen haengt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich´ ich wenn du nich´ bei mir bist
Will ich nich´ mehr sein
(BACKGROUND
Ich loes mich langsam auf
Halt mich nich´ mehr auf
Ich krieg´ dich einfach nich´ mehr aus mir raus)
Will ich nich´ mehr sein
(BACKGROUND)
Egal wo du bist
Komm und rette mich
Ich bin nich´ ich wenn du nich´)
Will ich nich´ mehr sein
Castellano
Mis ojos me miran con cansancio
Sin ningún tipo de confort
Ya no me puedo enfrentar a mi mismo
Estoy dispuesto
Todo siempre es verdad
No me encuentro en mi interior
Todo se ha ido como un engaño
Viendo como me esfumo cada vez más
No soy yo cuando no estás conmigo
Estaré solo
No quiero estar como
Por fuera de las puertas del cielo
Y tu nota de despedida en la pared
No soy yo cuando no estás conmigo
Estaré solo
He olvidado quien soy y lo que todavía es importante
Eso es todo en el lugar en el que estés
Sin ti en la noche no encuentro nada dentro de mi
¿Qué me has hecho?
Viendo como me esfumo cada vez más
No soy yo cuando no estás conmigo
Estaré solo
No quiero ser igual
Por fuera de las puertas del cielo
Y tu nota de despedida en la pared
No soy yo cuando no estás conmigo
Estaré solo
Me desintegro lentamente
No sigas reteniéndome
No te puedo sacar de mí otra vez
No importa donde estés, ven y rescátame
Wenn Nichts Mehr Geht
Alemán
Keiner mehr da
Der mich wirklich kennt
Meine Welt bricht grad´ zusamm´
Und es luft´n Happy End
Um dich weinen soll ich nicht
Ich weiss unsterblich sind wir nicht
Aber du hast mal gesagt
Wenn nichts mehr geht werd´ ich ein Engel sein
Fr dich allein
Und dir in jeder dunklen Nacht erschein´
Und dann fliegen wir weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlier´n
Bis du mir das erste Mal erscheinst
Stell´ ich mir vor dass du von oben
Mit den wolken fr mich weinst
Ich wart´ unendlich lang auf dich
Doch so unendlich ist es nicht
Denn du hast mal gesagt
Wenn nichts mehr geht werd´ ich ein Engel sein
Fr dich allein
Und dir in jeder dunklen Nacht erschein´
Und dann fliegen wir weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlier´n
Nie mehr verlier´n
Denk´ nur an mich und du siehst
Den Engel der neben dir fliegt
Denk´ nur an mich und du siehst
Den Engel der neben dir fliegt
Wenn nichts mehr geht werd´ ich ein Engel sein
Fr dich allein
Und dir in jeder dunklen Nacht erschein´
Dann fliegen wir weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlier´n
Wenn nichts mehr
Wenn nichts mehr geht
Wenn nichts mehr
Wenn nichts mehr geht
Castellano
No queda nadie que de verdad me conozca
Mi mundo se rompe
Y hay un final feliz
Se supone que no lloro por ti
Se que no somos inmortales
Sin embargo una vez dijiste
Cuando no sepas que hacer
Seré tu ángel, sólo para ti
Para ti me apareceré en cada noche oscura y profunda
Y no nos volveremos a perder
Hasta que te apareciste por primera vez
Imagino que desde arriba
Lloras por mí con las nubes
Espero por ti una eternidad
Cuando no sepas que hacer
Seré tu ángel, sólo para ti
Para ti me apareceré en cada noche oscura y profunda
Y no nos volveremos a perder
Piensa en mí y verás el ángel que vuela a tu lado
Piensa en mí y verás al ángel que vuela a tu lado
Cuando no sepas que hacer
Seré tu ángel, sólo para ti
Para ti me apareceré en cada noche oscura y profunda
Y no nos volveremos a perder
Cuando no, cuando no sepas que hacer
Cuando no, cuando no sepas que hacer
Lass Uns Hier Raus
Alemán
wilkommen in unserm traum - verbote sind verboten
deutschland brauchtn superstar und keine vollidioten
total egal wenn was dagegen spricht - interessiert mich nich
refrain:
lass uns hier raus - wir wollen da rein
in unserem traum die ersten sein
haltuns nicht auf - das ist unser traum
da ist alles erlaubt - wenn ihr wollt
knntihr dabei zuschaun
jeden tag die freie wahl - wir hameuren weg verlassen
ihr knnt den rest des lebens ohne uns allein verpassen
und wenn die ganze welt dagegen spricht - interessiert uns nich
refrain...
wir sind ne boygroup und gecasted sind wir auch
und nchsten sommer lsen wir uns wieder auf
in vier kleine trume an deiner wand
und am nchsten morgen hast du die poster schon verbrannt
und die nchsten in der hand
Castellano[u]
Bienvenidos a nuestro sueño
Las prohibiciones están prohibidas
Alemania necesita una superestrella
Y no otro idiota
Ni siquiera importa si hay alguna razón en contra
Me da igual
Sacadnos de aquí
Queremos estar ahí
Ser los primeros en nuestro sueño
No nos pares
Esto es nuestro sueño
Todo está permitido
Si quieres, puedes mirar
Cada día es una elección libre
Hemos dejado tu camino
Puedes perder el resto de vida sin nosotros
Y si todo el mundo está en contra
Nos da igual
Sacadnos de aquí
Queremos estar ahí
Ser los primeros en nuestro sueño
No nos pares
Esto es nuestro sueño
Todo está permitido
Si quieres, puedes mirar
Somos un grupo de chicos y nos conocimos en un cásting
Y el verano que viene volveremos a separarnos
Cuatro pequeños soñadores en tu pared
Y a la mañana siguiente ya has quemado los pósters
Y tienes los siguientes en la mano
Sacadnos de aquí
Queremos estar ahí
Ser los primeros en nuestro sueño
No nos pares
Esto es nuestro sueño
Todo está permitido
Si quieres, puedes mirar
[u]Gegen Meinen Willen
Alemán
wie soll es mir schon gehn -
ihr guckt euch nicht mehr an
und ihr glaubt ich merk das nicht
wo soll ich jetzt hin -
was habt ihr euch gedacht
sagt es mir jetzt in mein gesicht
sagt wofr das alles hier zerbricht
es macht mich fertig
refrain:
es ist gegen meinen willen
es ist gegen jeden sinn
warum msst ihr euch jetzt trennen
eure namen umbenennen
unser ende ist schon hier
und ihr sagt es nicht vor mir
ich hasse euch dafr
es ist gegen meinen willen
dagegen - bin dagegen
habt ihr schon vergessen wie es einmal war
habt ihr unsere bilder schon verbrannt
ich hau bretter vor die fenster -
verriegel meine tr
ihr sollt nicht sehn dass ich nicht mehr kann
eure welt tu ich mir nich mehr an
sie macht mich fertig
refrain...
spart euch eure lgen -
ich will sie nich mehr hrn
den letzten rest an liebe
braucht ihr mirnicht mehr zu schwrn
ich will euch nicht mehr lnger strn -
ihr macht mich fertig
gegen meinen willen...
Castellano
¿Cómo me sentiré?
Ya no me miras más
Y crees que no me doy cuenta
¿A dónde iré ahora?
¿Qué pensaste con esto?
Dímelo a la cara,
Dime porqué este alejamiento
Me deprime tanto…
Está contra mi voluntad
Está en contra de todo sentido
¿Por qué tienes que alejarte ahora?
¿Cambiar tu nombre?
Nuestro final está aquí y no me lo dices
Y te odio por ello
Está contra mi voluntad
Contra mi voluntad, en contra mía
¿Ya has olvidado como fue una vez?
¿Ya has quemado nuestras fotos?
Me arrodillo frente a las ventanas
Cierro mi puerta
No verás que ya no puedo soportarlo
Me deprime tanto…
Está contra mi voluntad
Está en contra de todo sentido
¿Por qué tienes que alejarte ahora?
¿Cambiar tu nombre?
Nuestro final está aquí y no me lo dices
Y te odio por ello
Está contra mi voluntad
Contra mi voluntad, en contra mía
No me cuentes tus mentiras
Ya no las quiero oír
No tienes que prometerme el último trozo de nuestro amor
Ya no te quiero molestar más
Me deprimes
Contra mi voluntad
Está contra mi voluntad
Está en contra de todo sentido
¿Por qué tienes que alejarte ahora?
¿Cambiar tu nombre?
Nuestro final está aquí y no me lo dices
Y te odio por ello
Está contra mi voluntad
Contra mi voluntad, en contra mía
Jung Und Nicht Mehr Jugendfrei
Alemán
Ihr steht immer puenktlich auf
Und verpennt was bei uns geht
Ich seh´ was was du nich´ siehst
Guck mal was auf unser´n Jacken steht
´tschuldigung du stehst im Weg
Und wir muessen hier vorbei
Wir sind jung und nich´ mehr jugendfrei
Tut mir Leid ich weiss wir soll´n nich´
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nich´ mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nich´ aufgegangen
Wir fangen schon mal zu leben an
Ihr guckt immer geradeaus
Habt uns nicht kommen sehen
Hallo ihr habt ´n Problem
Weil wir das Kommando uebernehmen
´tschuldigung du stehst im Weg
Und wir muessen hier vorbei
Wir sind jung und nich´ mehr jugendfrei
Tut mir Leid ich weiss wir soll´n nich´
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nich´ mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nich´ aufgegangen
Wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr jugendfrei
Wir sind jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr jugendfrei
Wir sind immer was ihr grad´ nicht braucht
Das is´ traurig
Aber mittlerweile scheiss ich drauf
Wir sind jung und nich´ mehr jugendfrei
Tut mir Leid ich weiss wir soll´n nich´
Doch wir fangen schon mal zu leben an
(Wir sind jung und nich´ mehr)
Wir sind jung und nich´ mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nich´ aufgegangen
Wir fangen schon mal zu leben an
Yeah
Wir sind jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr jugendfrei
Wir sind jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr jugendfrei
Wir sind jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr jugendfrei
Wir sind jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr, jung und nich´ mehr jugendfrei
Castellano
Nunca te levantas a tiempo y duermes demasiado
Preguntando que es lo que se ha pasado
Veo algo que tu no ves
Mira lo que está escrito en nuestras chaquetas
Perdona, es que nos obligas
Y tenemos que continuar
Somos jóvenes y sin libertad
Lo siento, se que no deberíamos
Pero estamos empezando a vivir
Somos jóvenes y sin libertad
Te darás cuenta de que te frustramos
Pero estamos empezando a vivir
Mira hacia delante
¿no nos viste acercándonos?
Hola, tienes un problema
Porque ya nos hemos adueñado del comando
Perdona, es que nos obligas
Y tenemos que continuar
Somos jóvenes y sin libertad
Lo siento, se que no deberíamos
Pero estamos empezando a vivir
Somos jóvenes y sin libertad
Te darás cuenta de que te frustramos
Pero estamos empezando a vivir
Somos jóvenes y, jóvenes y, jóvenes y sin libertad
Somos jóvenes y, jóvenes y, jóvenes y sin libertad
Somos un continuo gasto
Es triste,
Pero mientras tanto, me importa una mierda
Somos jóvenes y sin libertad
Lo siento, se que no deberíamos
Pero estamos empezando a vivir
sels- Tokio Hoteler@ Especializad@
- Mensajes : 1616
Edad : 39
Localización : En la cima de una montaña cantando : REDEN!!!!!
Favorito : Bill...Nena !!
Re: Letra de Canciones-Disco:Schrei-Schrei-so laut du Kannst
Der Letzte Tag
Alemán
Jetzt sind wir wieder hier
Bei dir oben auf´m Dach
Die ganze Welt da unten kann von mir aus
Untergehen heute nacht
Sind wir zum letzten Mal zusamm´
´s hat doch grad erst angefangen
Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag´ es mir noch nicht
Wenn das das Ende fr uns ist
Sag´s nicht
Noch nicht
Ist das etwa schon der Tag danach
Wo alle Uhren still stehen
Wo´s am Horizont zu Ende ist
Und alle Traeume schlafen gehen
Sind wir zum letzten Mal zusamm´
Es hat doch grad erst angefangen
Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag´ es mir noch nicht
Wenn das das Ende fr uns ist
Sag´s nicht
Noch nicht
Das ist der letzte Tag
Das ist der letzte Tag
Ist das der letzte Regen bei dir oben auf´m Dach
Ist das der letzte Segen und unsere letzte Nacht
Hat unser Ende angefangen, egal wir sind ja noch zusamm´
Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag´ es mir noch nicht
Wenn das das Ende fr uns ist
sag´s nicht
Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag´ es mir noch nicht
Und wenn du bleibst dann sterbe ich
Noch nicht
Noch nicht
Ist das der letzte Regen bei dir oben auf´m Dach
Ist das der letzte Segen
Sag´s nicht
Noch nicht
Das ist der letzte Tag
Castellano
Aquí estamos una vez más,
Subidos en tu tejado.
El mundo entero puede caerse esta noche
Por todo lo que me importa.
¿Estamos juntos por última vez?
Hace poco que ha empezado.
Si este es el último día
Por favor, no me lo digas todavía
Si este es nuestro final
No me lo digas todavía
¿Ya es el día después
En el que todos los relojes se paran?
¿En el que termina el horizonte
Y los sueños duermen?
¿Estamos juntos por última vez?
Hace poco que ha empezado
Si este es el último día
Por favor, no me lo digas todavía
Si este es nuestro final
No me lo digas todavía
Este es el último día
Este es el último día
¿Es esta la última lluvia sentados en tu tejado?
¿Es esta la última bendición y nuestra última noche?
Si este es el último día
Por favor, no me lo digas todavía
Si este es nuestro final
No me lo digas todavía
Si este es el último día
Por favor, no me lo digas todavía
Si este es nuestro final
No me lo digas todavía
Unendlichkeit
Alemán
Die wärme trägt uns bis in die unendlichkeit
Alles treibt an uns vorbei
I'm mondlicht sind nur noch wir zwei
Die unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
Die nächste ewigkeit ist an der zeit
Für immer ist alles was uns bleibt
Durch den horizont am himmel vorbei
Die unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
Die unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
Castellano
La calidez nos lleva hacia el infinito
Todo se amontona a nuestro alrededor
Sólo somos nosotros a la luz de la luna
El infinito no está tan lejos
El infinito ya no está tan lejos
La siguiente eternidad tiene que empezar ahora
“Para siempre” es todo lo que hemos dejado
A través del horizonte, al lado del cielo
El infinito no está tan lejos
El infinito ya no está tan lejos
El infinito no está tan lejos
El infinito ya no está tan lejos
Beichte
Alemán
Es beginnt jeden Morgen,
es klingelt um Sieben,
der Wecker und ich,
bleib’n erst mal schön liegen,
ich bin immer zu spät und im Sport 2. Wahl,
darum schreib ich „Fuck you“ auf jeden Siegerpokal,
ich will dich nur für ne Nacht,
und fühl mich gut dabei,
dass es alles so wahr,
um auch noch schön zu sein,
und ich frag mich ob ich in den Himmel komm,
so überhaupt nicht fromm,
Hey Teufel komm raus,
ich hab dich gesehen,
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen,
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen,
und dann mit Gott,
nochmal drüber reden,
Ich bin leider ehrlich,
auch wo‘s nicht passt,
und seit meiner Beichte beim Pastor verhasst,
ich weis das geht gar nicht doch es lag auf der Hand,
und dann hab ich meinem Bruder,
die Freundin ausgespannt,
man hat mir jede Lüge,
schon mal geglaubt,
und in meine leeren,
Versprechen vertraut,
und ich frag mich ob ich in den Himmel komm,
so überhaupt nicht fromm,
Hey Teufel komm raus,
ich hab dich gesehen,
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen,
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen,
und dann mit Gott,
Hey Teufel komm raus,
ich hab dich gesehen,
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen,
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen,
und dann mit Gott nochmal drüber reden
Bitte seid nicht zu gemein,
gebt mir noch ne Chance - oder zwei,
oder lasst mich wenigstens der Engel in der Hölle sein,
Scha la la la la
Scha la la la la
Scha la la la la
Scha la la la laaaaaaaaaaaaa
Hey Teufel komm raus,
ich hab dich gesehen,
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen,
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen,
und dann mit Gott,
Hey Teufel komm raus,
ich hab dich gesehen,
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen,
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen,
und dann mit Gott nochmal drüber reden,
Und hast du keïnen Bock
dann lass es eben,
kannst ja mal überlegen.
Castellano
Empieza cada mañana con los siete tonos agudos del despertador
Y sigo en cama
Siempre llego tarde
Y soy el segundo en Educación Física
Así que escribo “que te jodan” en la copa de los ganadores
Sólo te quiero para una noche y me sentiré tan bien
Esto es demasiado bueno para ser real
Y me pregunto si iré al cielo
No soy creyente en absoluto
Hey, demonio, sal que ya te he visto
Y todavía espero que me entiendas
Hey, demonio, ¿podrías leer mi confesión
Y hablar de ella con Dios una vez más?
Desafortunadamente soy honesto
Incluso cuando no cae bien
Y desde que hice mi confesión
El cura me odia
Se que es algo prohibido, pero estaba tan claro
Que me enrollé con la novia de mi hermano
Creyeron todas mis mentiras al menos una vez
Y confiaron en todas mis promesas vacías
Y me pregunto si iré al cielo
No soy creyente en absoluto
Hey, demonio, sal que ya te he visto
Y todavía espero que me entiendas
Hey, demonio, ¿podrías leer mi confesión
Y hablar de ella con Dios una vez más?
Por favor no seas muy malo
Dame una o dos oportunidades más
O al menos déjame ser un ángel en el infierno
Shalalalala
Shalalalala
Shalalalala
Shalalalala
Hey, demonio, sal que ya te he visto
Y todavía espero que me entiendas
Hey, demonio, ¿podrías leer mi confesión
Y hablar de ella con Dios una vez más?
Y si no quieres, déjalo así
Y piénsatelo
Schwarz
Alemán
Die welt ist umgekippt
jeder stein wurde verrückt
angst ham wir nich'
noch nicht'
was kommt ist unbekannt
wir sind die letzten meter gerannt
es fehlt nur noch'n stück
nur noch n stück...
der blick zurück ist schwarz
und vor uns liegt die nacht
es gibt kein zurück
zum glück - zum glück
kein zurück
wo sind alle hin
die sonst mit uns sin
ham sie uns schon längst
verloren
es ist dunker hier im licht
es gibt alles und nichts
und dafür wurden wir
geboren
der Blick zurück ist schwarz
und vor uns liegt die nacht
es gibt kein zurück
zum glück - zum glück
kein zurück
lasst uns die letzten schritte rennen
und dann die spuren zusammen verbrennen
lasst uns die letzten schritte rennen
und dann die spuren zusammen verbrennen
kommt mit
kommt mit
der Blick zurück ist schwarz
und vor uns liegt die nacht
es gibt kein zurück
zum glück - zum glück
kein zurück
Castellano
El mundo ha cambiado
Todas las piedras han sido movidas
No estamos asustados todavía
Lo que viene es desconocido
Corrimos los últimos metros
Sólo hay una parte perdida
Y otra parte
Si miramos hacia atrás lo vemos todo negro
Y frente a nosotros solo queda la noche
No hay vuelta atrás
Afortunadamente
Afortunadamente
No hay vuelta atrás
No hay vuelta atrás
¿Ha donde han ido todos?
¿Quién está normalmente con nosotros?
¿Ya nos han perdido?
Está oscuro en la luz
Hay todo y nada
Y para ello nacimos
Si miramos hacia atrás lo vemos todo negro
Y frente a nosotros solo queda la noche
No hay vuelta atrás
Afortunadamente
Afortunadamente
No hay vuelta atrás
No hay vuelta atrás
Corramos los últimos pasos
Y luego quememos las sendas juntos
Corramos los últimos pasos
Y luego quememos las sendas juntos
Ven con nosotros
Ven con nosotros
Si miramos hacia atrás lo vemos todo negro
Y frente a nosotros solo queda la noche
No hay vuelta atrás
Afortunadamente
Afortunadamente
Thema Nr. 1
Alemán
Sie ist alles was du noch nie gesehn hast
Und ich denk an sie jede stunde jeden Tag
Alle haben die gleiche Halluzinationen
Sogar für manche Mädchen ist sie die Faszination
Sag mal wusstest du schon
[Ref:]
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Nimmt dich an die Hand im Traum
Und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
Kommst du nicht mehr von und über sie hinweg
In der Schule stehn jetzt bestimmt alle Zimmer leer
Britney ist doch von gestern interessiert hier keinen mehr
Man hat sie schon gesehn aufm Lehrerklo
Und sagst du du hast sie nie gesehen dann lügst du sowieso
Und jetzt zahl ich ihre show
[Ref:]
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Nimmt dich an die Hand im Traum
Und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
Kommst du nicht mehr von und über sie hinweg
über sie hinweg
Du guckst sie an und weinst
Es ist traurig denn du weißt
Sie bleibt immer nur dein thema nr 1
Gestern hab ich ne stunde nicht an sie gedacht
Bin dann gegen meinen willen mit ihr aufgewacht
Du weißt das sie süchtig macht
[Ref:]
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Nimmt dich an die Hand im Traum
Und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
Kommst du nicht mehr von und über sie hinweg
über sie hinweg
über sie hinweg.
Castellano.
Ella es todo lo que nunca has visto,
y yo pienso en ella cada hora, cada día.
Todos tienen la misma alucinación
incluso para algunas niñas es la fascinación.
Di que tu ya lo sabías.
Ella es tema nº 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Te coge de la mano en sueños,
y cuando te despiertas no está
Ella es tema nº 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Abre los ojos cuando venga
No puedes huir ni pasar de ella
En el colegio el reloj se a parado y
todas las habitaciones están vacías.
Britney es de ayer, ya no interesa a nadie.
Ya se la ha visto en los baños de los profesores
Y si tu dices que no la as visto
entonces estas mintiendo
A escondidas ensayas su actuación.
Ella es tema nº 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Te coge de la mano en sueños,
y cuando te despiertas no está
Ella es tema nº 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Abre los ojos cuando venga
No puedes huir ni pasar de ella
La miras y lloras,
es triste porque sabes
que siempre quedará tu tema nº 1
Ayer estuve una hora sin pensar en ella
y contra mi voluntad de repente me desperté,
Sabes que ella crea adicción.
Ella es tema nº 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Te coge de la mano en sueños,
y cuando te despiertas no está
Ella es tema nº 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Abre los ojos cuando venga
No puedes huir ni pasar de ella
Alemán
Jetzt sind wir wieder hier
Bei dir oben auf´m Dach
Die ganze Welt da unten kann von mir aus
Untergehen heute nacht
Sind wir zum letzten Mal zusamm´
´s hat doch grad erst angefangen
Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag´ es mir noch nicht
Wenn das das Ende fr uns ist
Sag´s nicht
Noch nicht
Ist das etwa schon der Tag danach
Wo alle Uhren still stehen
Wo´s am Horizont zu Ende ist
Und alle Traeume schlafen gehen
Sind wir zum letzten Mal zusamm´
Es hat doch grad erst angefangen
Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag´ es mir noch nicht
Wenn das das Ende fr uns ist
Sag´s nicht
Noch nicht
Das ist der letzte Tag
Das ist der letzte Tag
Ist das der letzte Regen bei dir oben auf´m Dach
Ist das der letzte Segen und unsere letzte Nacht
Hat unser Ende angefangen, egal wir sind ja noch zusamm´
Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag´ es mir noch nicht
Wenn das das Ende fr uns ist
sag´s nicht
Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag´ es mir noch nicht
Und wenn du bleibst dann sterbe ich
Noch nicht
Noch nicht
Ist das der letzte Regen bei dir oben auf´m Dach
Ist das der letzte Segen
Sag´s nicht
Noch nicht
Das ist der letzte Tag
Castellano
Aquí estamos una vez más,
Subidos en tu tejado.
El mundo entero puede caerse esta noche
Por todo lo que me importa.
¿Estamos juntos por última vez?
Hace poco que ha empezado.
Si este es el último día
Por favor, no me lo digas todavía
Si este es nuestro final
No me lo digas todavía
¿Ya es el día después
En el que todos los relojes se paran?
¿En el que termina el horizonte
Y los sueños duermen?
¿Estamos juntos por última vez?
Hace poco que ha empezado
Si este es el último día
Por favor, no me lo digas todavía
Si este es nuestro final
No me lo digas todavía
Este es el último día
Este es el último día
¿Es esta la última lluvia sentados en tu tejado?
¿Es esta la última bendición y nuestra última noche?
Si este es el último día
Por favor, no me lo digas todavía
Si este es nuestro final
No me lo digas todavía
Si este es el último día
Por favor, no me lo digas todavía
Si este es nuestro final
No me lo digas todavía
Unendlichkeit
Alemán
Die wärme trägt uns bis in die unendlichkeit
Alles treibt an uns vorbei
I'm mondlicht sind nur noch wir zwei
Die unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
Die nächste ewigkeit ist an der zeit
Für immer ist alles was uns bleibt
Durch den horizont am himmel vorbei
Die unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
Die unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
Castellano
La calidez nos lleva hacia el infinito
Todo se amontona a nuestro alrededor
Sólo somos nosotros a la luz de la luna
El infinito no está tan lejos
El infinito ya no está tan lejos
La siguiente eternidad tiene que empezar ahora
“Para siempre” es todo lo que hemos dejado
A través del horizonte, al lado del cielo
El infinito no está tan lejos
El infinito ya no está tan lejos
El infinito no está tan lejos
El infinito ya no está tan lejos
Beichte
Alemán
Es beginnt jeden Morgen,
es klingelt um Sieben,
der Wecker und ich,
bleib’n erst mal schön liegen,
ich bin immer zu spät und im Sport 2. Wahl,
darum schreib ich „Fuck you“ auf jeden Siegerpokal,
ich will dich nur für ne Nacht,
und fühl mich gut dabei,
dass es alles so wahr,
um auch noch schön zu sein,
und ich frag mich ob ich in den Himmel komm,
so überhaupt nicht fromm,
Hey Teufel komm raus,
ich hab dich gesehen,
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen,
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen,
und dann mit Gott,
nochmal drüber reden,
Ich bin leider ehrlich,
auch wo‘s nicht passt,
und seit meiner Beichte beim Pastor verhasst,
ich weis das geht gar nicht doch es lag auf der Hand,
und dann hab ich meinem Bruder,
die Freundin ausgespannt,
man hat mir jede Lüge,
schon mal geglaubt,
und in meine leeren,
Versprechen vertraut,
und ich frag mich ob ich in den Himmel komm,
so überhaupt nicht fromm,
Hey Teufel komm raus,
ich hab dich gesehen,
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen,
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen,
und dann mit Gott,
Hey Teufel komm raus,
ich hab dich gesehen,
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen,
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen,
und dann mit Gott nochmal drüber reden
Bitte seid nicht zu gemein,
gebt mir noch ne Chance - oder zwei,
oder lasst mich wenigstens der Engel in der Hölle sein,
Scha la la la la
Scha la la la la
Scha la la la la
Scha la la la laaaaaaaaaaaaa
Hey Teufel komm raus,
ich hab dich gesehen,
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen,
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen,
und dann mit Gott,
Hey Teufel komm raus,
ich hab dich gesehen,
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen,
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen,
und dann mit Gott nochmal drüber reden,
Und hast du keïnen Bock
dann lass es eben,
kannst ja mal überlegen.
Castellano
Empieza cada mañana con los siete tonos agudos del despertador
Y sigo en cama
Siempre llego tarde
Y soy el segundo en Educación Física
Así que escribo “que te jodan” en la copa de los ganadores
Sólo te quiero para una noche y me sentiré tan bien
Esto es demasiado bueno para ser real
Y me pregunto si iré al cielo
No soy creyente en absoluto
Hey, demonio, sal que ya te he visto
Y todavía espero que me entiendas
Hey, demonio, ¿podrías leer mi confesión
Y hablar de ella con Dios una vez más?
Desafortunadamente soy honesto
Incluso cuando no cae bien
Y desde que hice mi confesión
El cura me odia
Se que es algo prohibido, pero estaba tan claro
Que me enrollé con la novia de mi hermano
Creyeron todas mis mentiras al menos una vez
Y confiaron en todas mis promesas vacías
Y me pregunto si iré al cielo
No soy creyente en absoluto
Hey, demonio, sal que ya te he visto
Y todavía espero que me entiendas
Hey, demonio, ¿podrías leer mi confesión
Y hablar de ella con Dios una vez más?
Por favor no seas muy malo
Dame una o dos oportunidades más
O al menos déjame ser un ángel en el infierno
Shalalalala
Shalalalala
Shalalalala
Shalalalala
Hey, demonio, sal que ya te he visto
Y todavía espero que me entiendas
Hey, demonio, ¿podrías leer mi confesión
Y hablar de ella con Dios una vez más?
Y si no quieres, déjalo así
Y piénsatelo
Schwarz
Alemán
Die welt ist umgekippt
jeder stein wurde verrückt
angst ham wir nich'
noch nicht'
was kommt ist unbekannt
wir sind die letzten meter gerannt
es fehlt nur noch'n stück
nur noch n stück...
der blick zurück ist schwarz
und vor uns liegt die nacht
es gibt kein zurück
zum glück - zum glück
kein zurück
wo sind alle hin
die sonst mit uns sin
ham sie uns schon längst
verloren
es ist dunker hier im licht
es gibt alles und nichts
und dafür wurden wir
geboren
der Blick zurück ist schwarz
und vor uns liegt die nacht
es gibt kein zurück
zum glück - zum glück
kein zurück
lasst uns die letzten schritte rennen
und dann die spuren zusammen verbrennen
lasst uns die letzten schritte rennen
und dann die spuren zusammen verbrennen
kommt mit
kommt mit
der Blick zurück ist schwarz
und vor uns liegt die nacht
es gibt kein zurück
zum glück - zum glück
kein zurück
Castellano
El mundo ha cambiado
Todas las piedras han sido movidas
No estamos asustados todavía
Lo que viene es desconocido
Corrimos los últimos metros
Sólo hay una parte perdida
Y otra parte
Si miramos hacia atrás lo vemos todo negro
Y frente a nosotros solo queda la noche
No hay vuelta atrás
Afortunadamente
Afortunadamente
No hay vuelta atrás
No hay vuelta atrás
¿Ha donde han ido todos?
¿Quién está normalmente con nosotros?
¿Ya nos han perdido?
Está oscuro en la luz
Hay todo y nada
Y para ello nacimos
Si miramos hacia atrás lo vemos todo negro
Y frente a nosotros solo queda la noche
No hay vuelta atrás
Afortunadamente
Afortunadamente
No hay vuelta atrás
No hay vuelta atrás
Corramos los últimos pasos
Y luego quememos las sendas juntos
Corramos los últimos pasos
Y luego quememos las sendas juntos
Ven con nosotros
Ven con nosotros
Si miramos hacia atrás lo vemos todo negro
Y frente a nosotros solo queda la noche
No hay vuelta atrás
Afortunadamente
Afortunadamente
Thema Nr. 1
Alemán
Sie ist alles was du noch nie gesehn hast
Und ich denk an sie jede stunde jeden Tag
Alle haben die gleiche Halluzinationen
Sogar für manche Mädchen ist sie die Faszination
Sag mal wusstest du schon
[Ref:]
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Nimmt dich an die Hand im Traum
Und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
Kommst du nicht mehr von und über sie hinweg
In der Schule stehn jetzt bestimmt alle Zimmer leer
Britney ist doch von gestern interessiert hier keinen mehr
Man hat sie schon gesehn aufm Lehrerklo
Und sagst du du hast sie nie gesehen dann lügst du sowieso
Und jetzt zahl ich ihre show
[Ref:]
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Nimmt dich an die Hand im Traum
Und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
Kommst du nicht mehr von und über sie hinweg
über sie hinweg
Du guckst sie an und weinst
Es ist traurig denn du weißt
Sie bleibt immer nur dein thema nr 1
Gestern hab ich ne stunde nicht an sie gedacht
Bin dann gegen meinen willen mit ihr aufgewacht
Du weißt das sie süchtig macht
[Ref:]
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Nimmt dich an die Hand im Traum
Und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
Kommst du nicht mehr von und über sie hinweg
über sie hinweg
über sie hinweg.
Castellano.
Ella es todo lo que nunca has visto,
y yo pienso en ella cada hora, cada día.
Todos tienen la misma alucinación
incluso para algunas niñas es la fascinación.
Di que tu ya lo sabías.
Ella es tema nº 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Te coge de la mano en sueños,
y cuando te despiertas no está
Ella es tema nº 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Abre los ojos cuando venga
No puedes huir ni pasar de ella
En el colegio el reloj se a parado y
todas las habitaciones están vacías.
Britney es de ayer, ya no interesa a nadie.
Ya se la ha visto en los baños de los profesores
Y si tu dices que no la as visto
entonces estas mintiendo
A escondidas ensayas su actuación.
Ella es tema nº 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Te coge de la mano en sueños,
y cuando te despiertas no está
Ella es tema nº 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Abre los ojos cuando venga
No puedes huir ni pasar de ella
La miras y lloras,
es triste porque sabes
que siempre quedará tu tema nº 1
Ayer estuve una hora sin pensar en ella
y contra mi voluntad de repente me desperté,
Sabes que ella crea adicción.
Ella es tema nº 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Te coge de la mano en sueños,
y cuando te despiertas no está
Ella es tema nº 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Abre los ojos cuando venga
No puedes huir ni pasar de ella
sels- Tokio Hoteler@ Especializad@
- Mensajes : 1616
Edad : 39
Localización : En la cima de una montaña cantando : REDEN!!!!!
Favorito : Bill...Nena !!
Re: Letra de Canciones-Disco:Schrei-Schrei-so laut du Kannst
Wooow. buenisimo tu aporte que trabajo de buscar tantas letras n.n
qe ganas de tener Schrei originaaal, buaaa, voia ver si un amigo qe esta en espania me lo peude traer XD ahah..
Cuidathh muxxo. Kusse!
qe ganas de tener Schrei originaaal, buaaa, voia ver si un amigo qe esta en espania me lo peude traer XD ahah..
Cuidathh muxxo. Kusse!
Re: Letra de Canciones-Disco:Schrei-Schrei-so laut du Kannst
faaa sels, te pasaste con el aporte!!!
danke!!!!
danke!!!!
Clover_TH(L)- Tokio Hoteler@
- Mensajes : 341
Edad : 32
Localización : with Tom ¬w¬
Favorito : ureshii!!
Re: Letra de Canciones-Disco:Schrei-Schrei-so laut du Kannst
De nada chicas , Schrei es dificil , por que las traducciones aveces no son buenas ,Pero slio jiji
sels- Tokio Hoteler@ Especializad@
- Mensajes : 1616
Edad : 39
Localización : En la cima de una montaña cantando : REDEN!!!!!
Favorito : Bill...Nena !!
Re: Letra de Canciones-Disco:Schrei-Schrei-so laut du Kannst
Me saco el sombrero ante ti Sels, IDOLA!
Anairam- Tokit@
- Mensajes : 34
Edad : 38
Localización : Ich bin hier irgendwo gelandet
Favorito : Imitaciones de Alejo y Valentina jojoojo!
Temas similares
» La letra de los chicos
» letra de canciones- Disco: Zimmer 483
» Letra de canciones -Disco: Scream
» Letra de algunas canciones del nuevo disco : Humanoid
» En exclusiva : Letra OFICIAL de Automatic/ Automatish + FOTO de la revista bravo alemana
» letra de canciones- Disco: Zimmer 483
» Letra de canciones -Disco: Scream
» Letra de algunas canciones del nuevo disco : Humanoid
» En exclusiva : Letra OFICIAL de Automatic/ Automatish + FOTO de la revista bravo alemana
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
Miér Mar 23, 2011 8:06 pm por noeh.cat
» Hallo!!
Miér Sep 01, 2010 10:40 pm por Flor ㋖ Franz
» hallow!!! new fan
Mar Ago 24, 2010 7:36 pm por xd_th
» Hallo Tokitas & Tokitos de Uruguay ;DD!
Lun Mayo 24, 2010 12:09 am por MirthaD'Kaulitz♥
» Poner Avatar y Firma
Miér Feb 24, 2010 7:26 pm por Flopee_tokita
» FELIZ CUMPLE CHACHII!!!!
Vie Ene 22, 2010 9:40 pm por Victoria
» Letra de algunas canciones del nuevo disco : Humanoid
Lun Oct 19, 2009 5:21 pm por belen
» Hallooo
Lun Oct 19, 2009 5:08 pm por belen
» Hola una toki de venezuela!
Dom Sep 27, 2009 3:28 am por Mesi-Maged*